Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: fidelite AT fundp.ac.be
- To: typographie AT irisa.fr
- Subject: Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteurs ou les éditeurs ?
- Date: Tue, 15 Jul 2003 20:19:18 +0200 (MEST)
>Schéhérazade comme Schtroumpf ne pose pas problème.
Vous voulez dire : Schéhérazade, à l'inverse de Schtroumpf, peut poser
problème parce qu'une voyelle suit le « sch » alors que dans Schtroumpf on a
une consonne qui rend imprononçable effectivement un supposé *sktroumpf comme
le dit très bien Anne.
Je continue de rester sur ma position : un quidam francophone lisant
Shéhérazade ne dira pas autre chose que « ché(é)razad ». On devrait faire le
test sur un (ou deux ?) échantillon de 1000 personnes francophones au hasard
: leur présenter les deux graphies et leur demander comment elles
prononceraient le mot (c'est pour ça que je suggère deux échantillons : ils
n'iront probablement pas lire le mot autrement s'ils voient les deux graphies
consécutivement). Le résultat, je vous le garantis, sera que Shéhérazade sera
toujours prononcé « ch » tandis que Schéhérazade rencontrera des « sk », même
en quantité minime.
(Remarquez que j'utilise le ch pour désigner la prononciation que nous lui
connaissons.)
Jean-Marie Schwartz
- Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteurs ou les éditeurs ?, fidelite, 15/07/2003
- Re: [typo] Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteu rs ou les éditeurs ?, Patrick Andries, 15/07/2003
- Re: [typo] Re: Re: Qu'est- ce qui pousse les traducteurs ou les édit eurs ?, Anne Guilleaume, 15/07/2003
- <Suite(s) possible(s)>
- Re: Re: Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteurs ou les éditeurs ?, fidelite, 15/07/2003
- Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteurs ou les éditeurs ?, fidelite, 15/07/2003
- Re: [typo] Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteu rs ou les éditeurs ?, Patrick Andries, 15/07/2003
- Re: Re: Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteurs ou les éditeurs ?, fidelite, 15/07/2003
- Re: [typo] Re: Re: Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteurs ou les éditeurs ?, Patrick Andries, 15/07/2003
- Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteurs ou les éditeurs ?, fidelite, 15/07/2003
- Re: [typo] Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteu rs ou les éditeurs ?, Patrick Andries, 15/07/2003
- Message indisponible
- Re: [langue-fr] Re: [typo] Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteurs ou les éditeurs ?, Patrick Andries, 15/07/2003
- Message indisponible
- Re: [typo] Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteu rs ou les éditeurs ?, Patrick Andries, 15/07/2003
- Re: [typo] Re: Re: Qu'est-ce qui pousse les traducteu rs ou les éditeurs ?, Patrick Andries, 15/07/2003
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.