Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Une librairie sur Paris

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Une librairie sur Paris


Chronologique Discussions 
  • From: Jean-François Roberts <jean-francois.roberts AT wanadoo.fr>
  • To: <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: Re: [typo] Une librairie sur Paris
  • Date: Thu, 04 Sep 2003 16:08:38 +0200

Si c'est du mauvais français, tant pis pour les Français...

L'hypercorrection est un défaut, contrairement à la correction tout court.

Rappel : pour quelques (dizaines de) millions de francophones hexagonaux,
"sur Paris" signifie "sur la place de Paris", c'est-à-dire "à Paris et
alentour (banlieue)",  par opposition à "à Paris" (= "dans Paris intra
muros").



> De : Philippe 
> <ph.pasquier AT imprimerie-vidonne.fr>
> Répondre à : 
> typographie AT irisa.fr
> Date : Thu, 04 Sep 2003 15:57:06 +0200
> À : "typographie irisa.fr" 
> <typographie AT irisa.fr>
> Objet : Re: [typo] Re: Une librairie sur Paris
> 
> Le 4/09/03 15:48, 
> fidelite AT fundp.ac.be
>  aurait rédigé ce tapuscrit :
> 
>> Merci beaucoup pour toutes ses infos ! Pas de quoi m'ennuyer effectivement…
>
>> Mais dites-moi, ce _sur_ Paris, je l'utilisais depuis que je l'avais 
>> entendu
>> de la bouche même de Français ! Alors est-ce du mauvais français ? Ou
>> n'est-ce
>> correct que dans certaines expressions ?
> 
> Oserais-je dire que c'est du mauvais français. Oui.
> Ou bien une expression limitrophe à la Belgique, parlée uniquement par les
> gens du nord :-)
> J'ai plutôt l'habitude d'entendre "monter" ou "descendre" à Paris (tout
> dépend ou l'on se situe géographiquement).
> 
> Amicalement.
> ---------------------------------¬
> Ph!l Pasquier
> ph.pasquier AT imprimerie-vidonne.fr
> 




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page