Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: RE : [typo] Lettres hébraïques

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: RE : [typo] Lettres hébraïques


Chronologique Discussions 
  • From: Jean-François Roberts <jean-francois.roberts AT wanadoo.fr>
  • To: <typographie AT listes.irisa.fr>
  • Subject: Re: RE : [typo] Lettres hébraïques
  • Date: Fri, 25 Nov 2005 19:05:45 +0100

Pour être "fixée", la graphie desdits noms de lettres devrait respecter un
système de translittération lui-même "fixé".

Disons simplement que, comme pour l'arabe, il y en a plusieurs, plus ou
moins scientifiques, chacun d'eux étant "fixé"... On peut soit se rallier au
système normalisé (ISO, AFNOR), soit reprendre les graphies utilisées par
les dictionnaires Larousse actuels - par exemple ! Ou regarder
l'_Encyclopedia universalis_...

_Universalis_ : alef, bêt, gîmel, dalet, hé, vav, zaîn, h*êt, têt, yôd, kaf,
lamed, mêm, nûn, samekh, aîn, pé, tsadé, qôf, rêsh, shîn, tav (système
inspiré de celui de l'ISO, avec cependant "ts" au lieu de "z", et "sh" au
lieu du "s caron" ; les circonflexes représentent ici des macrons ;
l'astérisque représente le point souscrit ["h" emphatique] ; on devrait
avoir la graphie "t*êt" - mais l'_Universalis_ donne bien "têt").

Larousse : aleph, bet, gimel, dalet, he, waw ou vav, zayin, h*et, t*et, yod,
kaf, lamed, mem, nun, samek, ayin, pe ou phe, tsade, qof, resh, sin ou shin,
taw ou tav (mêmes conventions).

Pour en rajouter une couche : l'ouvrage de Gabriele Mandel, _L'Ecriture
hébraïque : alphabets, styles et calligraphie_ (Flammarion, 2001 - traduit
de l'italien) indique : âlef, bêt, vet, gîmel, ghem, dàlet, d*àleth, he,
wâw, zaîn, h*êt, t*êt, yôd*, kaf, khaf, lamed, mêm, nûn, sâmek, 'ayn, pê,
fe, s*âdê, qôf, rêsh, sîn, shin, sin, tâw, thav - en incluant les variantes,
donc (avec la même convention pour les lettres "soulignées").

Il suffira de préciser le système utilisé (en identifiant son origine,
plutôt qu'en en donnant la liste des éléments !).


> De : "Chamontin" 
> <echamontin AT noos.fr>
> Répondre à : 
> typographie AT listes.irisa.fr
> Date : Fri, 25 Nov 2005 17:33:49 +0100
> À : 
> <typographie AT listes.irisa.fr>
> Objet : RE : [typo] Lettres hébraïques
> 
> Je ne crois pas qu'elle soit fixée, ou alors peut de gens la respectent.
> J'ai appris quant à moi ceci, à la française :
> Aleph, Beth, Guimel, Daleth, Hé, Vav, Zaïn, H*et, Tet, Yod, Khaf, Lamed,
> Mem, Noun, Samek, Aïn, Pé, Tsadé, Kof, Rech, Chin, Tav.
> 
> H* = H souligné pour montrer qu'il ne se prononce pas comme le H de Hé mais
> plutôt comme un X russe.
> 
> Élisabeth CHAMONTIN
> http://www.habiletes.com
> 06 83 27 45 98
> 
>> alef, ayn, beth, daleth, fe, ghem, gimel, het, khaf, lamed,
>> mem, nun, qof, resh, sade, samek, shin, taw, tet, thav,
>> vet, waw, yod, zain
>
>> (on trouve parfois ayin, daled ou dalet, gimmel, kaf, samekh,
>> sin, zayin, etc.)
> 
> 
> 





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page