Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo]l' a priori de JPL

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo]l' a priori de JPL


Chronologique Discussions 
  • From: Alain Hurtig <alain AT les-hurtig.org>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo]l' a priori de JPL
  • Date: Mon, 22 Dec 2008 19:09:07 +0100

At 18:54 +0100 22/12/08, Jean-Luc BLARY wrote:
>C'est bien un mot allemand, tout comme « ersatz » et « bretzel
>». Mais, comme je le dis en 2), il s'est internationalisé.
>
Ben là où j'habite, si vous prétendez que « bretzel » est un mot allemand,
vous risquez de mal vous faire voir. Mais plus mal encore si vous dites que
c'est un mot international.

Pour Élisabeth, caviar est un mot français, et pour Jean-Luc et Élisabeth,
hamburger aussi. (Et « etc. » ne se met pas en italique... et ne se
substitue à rien - pas plus que « a priori » ne se subtitue à quelque chose
d'autre, d'ailleurs). Ce que je voulais juste indiquer, c'est qu'il y a des
mots, des expressions, des locutions, qui passent d'une langue à une autre.
C'est un phénomène extrêmement banal et qui n'étonne que les pédants et les
puristes, qui sont souvent les mêmes.

Pour Denyse,vous êtes sûre pour le cake à Noêl ? Parce que je prévoyais un
gâteau au chocolat et au caramel, et aussi des fondants de lait d'amande et
de framboise. Du coup, je suis troublé...



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page