Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Andre Hetzel <(fda2f7af0b%hidden_head%fda2f7af0b)andre.hetzel(fda2f7af0b%hidden_at%fda2f7af0b)club-internet.fr(fda2f7af0b%hidden_end%fda2f7af0b)>
- To: (fda2f7af0b%hidden_head%fda2f7af0b)typographie(fda2f7af0b%hidden_at%fda2f7af0b)listes.irisa.fr(fda2f7af0b%hidden_end%fda2f7af0b)
- Subject: [typo] Re: Re: Re: Place prise par différents lan gages
- Date: Fri, 08 Jun 2012 18:47:30 +0200
Le 08/06/2012 16:20, Jean-Luc BLARY a écrit :
Le 08/06/2012 16:06, Andre Hetzel a écrit :
Je trouve cette conversation intéressante, et j'ai peu de compétences sur le sujet même si je me suis déjà posé ce type de questions. Je ne connais pas la réponse, mais un paramètre qui n'a pas été mentionné et qui joue peut-être un rôle est celui du sens de la traduction.C'est le problème du foisonnement, très bien expliqué dans l'article mis en lien par Éric Angelini.
Par exemple si l'anglais prend moins de place que le français en général, il est possible que la différence soit moins nette, ou qu'elle soit inversée, lorsque la traduction se fait du français vers l'anglais plutôt que de l'anglais vers le français.
J'aurais dû lire avant de poster. Ça à l'air très intéressant en effet.
--
André Hetzel
- RE: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, (suite)
- RE: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Domenach, 12/06/2012
- Re: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Thomas Linard, 12/06/2012
- RE: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Domenach, 12/06/2012
- Re: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Jean-Luc BLARY, 12/06/2012
- [typo] RE: Re: exposant et lettre supérieure, Domenach, 10/06/2012
- [typo] Re: Re: Place prise par différents langage s, Jean-Luc BLARY, 08/06/2012
- [typo] Re: Re: Re: Place prise par différents lan gages, Andre Hetzel, 08/06/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.