Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Question de typographie anglaise

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Question de typographie anglaise


Chronologique Discussions 
  • From: "M.-C. Raguin" <adlitteram83 AT orange.fr>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] Question de typographie anglaise
  • Date: Fri, 19 Jul 2013 11:45:23 +0200


Le 18 juil. 2013 à 17:42, Jean-Marie Schwartz
<jeanmarie_schwartz AT yahoo.fr>
a écrit :

>> L'article, défini ou indéfini, est toujours mis après le premier mot du
> titre, de sorte que dans un index bilingue on pourrait trouver
>> Rouge et le noir, Le
>> Black and the Red, The
>> Souvent même l'article est mis entre parenthèses, ainsi Black and the Red
> (The).
>
> Attention à certaines subtilités de la capitalisation des titres :
> http://www.orthotypographie.fr/volume-II/telegramme-troncation.html#Titre-d_oeuvre
>
> Rouge et le Noir (Le)
>
> Deuzio, je ne savais pas que les Anglais avaient inversé le rouge et le
> noir :-)
>
> Troizio, j'ai vu sur Wikipedia
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Conventions_typographiques#Titres_d.27.C5.93uvres_.28livres.2C_films.2C_etc..29
> (voir Titres d'œuvres en langue étrangère).
Merci. Je l'avais trouvée aussi.
MCR
>
> JMS
>
> La liste Typo — discussions typographiques
> Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
> Désabonnement :
> <mailto:sympa_inria AT inria.fr?subject=unsubscribe%20typographie>
>
>




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page