Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] compo bilingue

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] compo bilingue


Chronologique Discussions 
  • From: "Jacques ANDRÉ" <jacques.andre35 AT gmail.com>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] compo bilingue
  • Date: Sat, 29 Mar 2014 23:34:37 +0100


Le 29 mars 2014 à 22:18, Domenach <listes AT domenach.fr> a écrit :

Colistiers du soir, bonsoir.
colistières du matin, bontin
 
Lorsque l'on a une citation en langue anglaise dans un texte français, comment compose-t-on son point d'interrogation final ?
Je crois savoir que l'on compose avec les conventions de la langue du texte majeur, mais pour une citation, voyez-vous, un doute m’étreint.
Le point d’interrogation fait-il partie de la citation ?
P. ex.
Il a dit What time is it? et…

A-t-il dit It is half pas nine ? si oui…






Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page