Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - signes diacritiques

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

signes diacritiques


Chronologique Discussions 
  • From: Dominique PUNSOLA <Dominique.Punsola AT degs-rubis.edfgdf.fr>
  • To: "typographie AT irisa.fr" <typographie AT irisa.fr> (Return requested) (Receipt notification requested)
  • Cc: Pierre CHAZAL <Pierre.Chazal AT degs-rubis.edfgdf.fr> (Return requested), Dominique PUNSOLA <Dominique.Punsola AT degs-rubis.edfgdf.fr> (Return requested)
  • Subject: signes diacritiques
  • Date: 03 Feb 1998 09:06:28 +0100
  • Priority: normal

     Jean-Pierre Lacroux Ã©crit
     
     >Tout Ã  fait d'accord.
     >Je ne reproche rien Ã  l'anglais, pas même son charme typographique un 
     >peu rustique, mais le français est-il un idiome Â« très diacrité Â» ou 
     >« raisonnablement diacrité Â» ?
     >Si l'on admet que l'on puisse reprocher quoi que ce soit Ã  une 
     >langue, le reproche traditionnel adressé au français (distortion 
     >entre l'oral et l'écrit) serait sans doute plus fondé Ã  l'encontre de 
     >l'anglais, en raison, précisément, de cette indigence graphique (qui 
     >par ailleurs est bien pratique, donc assez enviable...).
     <Cordialement,
     <Jean-Pierre Lacroux
     
     
     Savez vous qu'il existe 3 langues dans le monde dont l'orthographe est 
     complètement aberrante (il y en a peu etre d'autres) : le francais, 
     l'anglais et le tibétain. Le bulgare par exemple (que je connais bien) 
     a une orthographe assez proche de la prononciation. Tous les 50 ans, 
     d'ailleurs, ils font une réforme de l'orthographe pour s'adapter Ã  
     l'évolution de la langue. 
     La grande invention de l'alphabet par rapport aux idéogrammes est que 
     l'on ne peut prononcer un idéogramme (chinois par exemple) que si on 
     le connait, alors que un mot Ã©crit dans un alphabet peut etre prononce 
     meme par quelqu'un qui ne connait pas ce mot. En ce sens je dirais que 
     le francais (et l'anglais) commence Ã  ressembler plus Ã  des 
     ideogrammes.
     
     Savez vous comment on prononce ghoti (en fait ce mot n'existe pas) en 
     anglais.
     On le prononce FISH
     gh = F comme dans tough
     o = I comme dans women
     ti = SH comme dans nation
     
     Certes l'anglais n'est pas diacrité. Mais il utilise des mots 
     Ã©trangers, dans son vocabulaire de base (de meme qu'il y a des mots 
     anglais en francais). Et quand il y a des diacrités, il faut bien les 
     Ã©crire : vis Ã  vis, idée fixe par exemple (et il doit y en avoir plein 
     d'autres). Il est donc faux de dire que les 128 premiers caractères de 
     l'ASCII suffisent Ã  l'anglais.



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page