Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Dominique PUNSOLA <Dominique.Punsola AT degs-rubis.edfgdf.fr>
- To: "typographie AT irisa.fr" <typographie AT irisa.fr> (Return requested) (Receipt notification requested)
- Cc: Pierre CHAZAL <Pierre.Chazal AT degs-rubis.edfgdf.fr> (Return requested), Dominique PUNSOLA <Dominique.Punsola AT degs-rubis.edfgdf.fr> (Return requested)
- Subject: signes diacritiques
- Date: 03 Feb 1998 09:06:28 +0100
- Priority: normal
Jean-Pierre Lacroux écrit
>Tout à fait d'accord.
>Je ne reproche rien à l'anglais, pas même son charme typographique un
>peu rustique, mais le français est-il un idiome « très diacrité » ou
>« raisonnablement diacrité » ?
>Si l'on admet que l'on puisse reprocher quoi que ce soit à une
>langue, le reproche traditionnel adressé au français (distortion
>entre l'oral et l'écrit) serait sans doute plus fondé à l'encontre de
>l'anglais, en raison, précisément, de cette indigence graphique (qui
>par ailleurs est bien pratique, donc assez enviable...).
<Cordialement,
<Jean-Pierre Lacroux
Savez vous qu'il existe 3 langues dans le monde dont l'orthographe est
complètement aberrante (il y en a peu etre d'autres) : le francais,
l'anglais et le tibétain. Le bulgare par exemple (que je connais bien)
a une orthographe assez proche de la prononciation. Tous les 50 ans,
d'ailleurs, ils font une réforme de l'orthographe pour s'adapter Ã
l'évolution de la langue.
La grande invention de l'alphabet par rapport aux idéogrammes est que
l'on ne peut prononcer un idéogramme (chinois par exemple) que si on
le connait, alors que un mot écrit dans un alphabet peut etre prononce
meme par quelqu'un qui ne connait pas ce mot. En ce sens je dirais que
le francais (et l'anglais) commence à ressembler plus à des
ideogrammes.
Savez vous comment on prononce ghoti (en fait ce mot n'existe pas) en
anglais.
On le prononce FISH
gh = F comme dans tough
o = I comme dans women
ti = SH comme dans nation
Certes l'anglais n'est pas diacrité. Mais il utilise des mots
étrangers, dans son vocabulaire de base (de meme qu'il y a des mots
anglais en francais). Et quand il y a des diacrités, il faut bien les
écrire : vis à vis, idée fixe par exemple (et il doit y en avoir plein
d'autres). Il est donc faux de dire que les 128 premiers caractères de
l'ASCII suffisent à l'anglais.
- signes diacritiques, Dominique PUNSOLA, 03/02/1998
- <Suite(s) possible(s)>
- Re: signes diacritiques, Alain LaBonté , 03/02/1998
- Re: signes diacritiques, Jacques Melot, 05/02/1998
- Re: signes diacritiques, Thierry Bouche, 05/02/1998
- Re: signes diacritiques, Jacques Melot, 05/02/1998
- Re: signes diacritiques, Thierry Bouche, 05/02/1998
- Re: signes diacritiques, Jean Fontaine, 06/02/1998
- Re: signes diacritiques, Alain Hurtig, 06/02/1998
- Re: signes diacritiques, Jean-Pierre Lacroux, 06/02/1998
- Re: signes diacritiques, Emmanuel Curis, 06/02/1998
- Dans l'alphabet français, le silence est d'or, Alain LaBonté , 06/02/1998
- Re: Dans l'alphabet français, le silence est d'or, Jacques Andre, 06/02/1998
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.