Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Titre d'oeuvre inséré dans la phrase

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Titre d'oeuvre inséré dans la phrase


Chronologique Discussions 
  • From: "Jean Fontaine" <jfontain AT odyssee.net>
  • To: <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: Titre d'oeuvre inséré dans la phrase
  • Date: Sat, 14 Feb 1998 16:38:32 -0500

   Bon, comme l'aréopage semble en manque momentané d'inspiration (un
aréopage aérophage?), je vais risquer une bonne vieille question-scie
d'orthotypo, comme on les haime (d'amour-haine), pour ceux qui ne sont pas
occupés au culte de saint Valentin.

   Ces jours-ci, je fais un travail où je dois insérer dans le corps du
texte, Ã  longueur de page, de nombreux titres d'oeuvres (littéraires,
musicales, picturales, cinématographiques, etc.). Je me sers de l'_italique_
pour ces titres mais, vous me voyez venir, j'hésite souvent Ã  propos des
majuscules et de l'article initial du titre.

   J'ai consulté religieusement certains Â« codes Â» que j'ai Ã  portée de la
main (I.N. 1990, Ramat 1997, Bon usage 12e Ã©d., Guide du rédacteur), mais
des questions subsistent

   Le lexique de l'I.N. donne peu d'exemples Â« en phrase Â». Il donne surtout
des exemples isolés sur chaque ligne. Par exemple (j'utilise sciemment un
titre contenant son article propre et un nom précédé et suivi d'un adjectif
pour illustrer plus loin d'autres phénomènes) :

         _Le Petit Chaperon rouge_

   Mais on ne sait pas si le L est ici majuscule parce que c'est l'initiale
d'un titre d'oeuvre ou parce qu'il est en début de ligne. Le lexique de
l'I.N. n'explicite pas ce qui serait correct entre deux cas comme les
suivants :

     A. J'ai vu _Le Petit Chaperon rouge_ Ã  la télé.
     B. J'ai vu _le Petit Chaperon rouge_ Ã  la télé.

   Je crois qu'il faut comprendre de ce qui est expliqué que c'est A qui
serait correct, mais un exemple n'aurait pas Ã©té inutile.

   Ramat dit qu'on peut choisir entre deux méthodes qui sont en usage :

      1. J'ai vu _Le petit chaperon rouge_ Ã  la télé.
      2. J'ai vu _le Petit Chaperon rouge_ Ã  la télé.

   C'est la méthode 1 qu'il utilise dans son livre, méthode qui vise Ã 
simplifier les règles en utilisant dans presque tous les cas de figure une
seule majuscule, au tout premier mot (c'est aussi ce que recommande et
pratique _Le bon usage_, qui constate que l'anarchie règne dans le domaine).
La méthode 2 correspond au cas B vu plus haut. Aucune de ces méthodes ne
correspond au cas A.

   Je n'ai rien contre la méthode 1 (je suis plutôt pour), mais supposons
que j'adopte la méthode 2. Si, dans ma phrase, j'insère le titre d'oeuvre
entre parenthèses, conserve-je la minuscule initiale ou la majusculise-je?

     2.1  J'ai lu un conte (_le Petit Chaperon rouge_ ) et une fable.
     2.2  J'ai lu un conte (_Le Petit Chaperon rouge_) et une fable.

   Les parenthèses coupent la continuité de la phrase, mais est-ce suffisant
pour commencer son contenu avec une majuscule? Comme le titre n'est pas ici
une phrase complète et si je m'en tiens Ã  l'esprit de la méthode 2, j'aurais
tendance Ã  choisir l'exemple 2.1.

   Et pour les traductions, on pourrait hésiter entre :

      Cervantès a Ã©crit l'_Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche_.
      Cervantès a Ã©crit _l'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche_.
      Cervantès a Ã©crit _L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche_.
      Cervantès a Ã©crit _L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche_.

   C'est la première façon qui semble traditionnellement recommandée,
l'argument Ã©tant que l'article défini initial français ne fait pas partie du
titre original. Ramat est muet sur ce cas des titres traduits. Il parle des
titres elliptiques, mais pas des titres traduits. Dans le texte de la
préface de la traduction du roman en question (publiée chez
Garnier-Flammarion), je vois que c'est la deuxième façon qui est utilisée.
Mais dans le texte du même roman, Â« don Quichotte Â» est Ã©crit avec un d
minuscule. Mais Ã§a, c'est une autre histoire...


Jean Fontaine
jfontain AT odyssee.net

P.S. J'ai donc vu _Le petit chaperon rouge_ Ã  la télé, mais pas question que
je vous raconte la fin.




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page