Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Nom de rue

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Nom de rue


Chronologique Discussions 
  • From: Jacques Melot <jacques.melot AT isholf.is>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Cc: Nicolas LARDERET <n.larderet AT cg05.fr>
  • Subject: Re: [typo] Nom de rue
  • Date: Thu, 15 Nov 2007 17:05:14 +0000

Title: Re: [typo] Nom de rue
 Le 15/11/07, à 17:45 +0100, nous recevions de Nicolas LARDERET :

L'entrée « Rue (noms de) » du Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale cité à l'article trait d'union par Wikipedia indique que "dans une dénomination composée, tous les éléments, à l'exception de l'article initial, sont liés par des traits d'union."


[J. M.]   La dernière phrase du Lexique concernant la question des rues vous a échappé :

« On ne met pas la préposition de immédiatement devant un nom propre de personne. »

   La rue Jussieu (dans le Ve arrondissement de Paris), pas la « rue de Jussieu ». De même « rue Lamennais », « rue Lamartine ».


http://fr.wikipedia.org/wiki/Trait_d'union#Noms_de_voies_et_d.27organismes

Ce qui confirme ce que j'écrirais spontanément : "6, rue de Lattre-de-Tassigny"


[J. M.]   Pas bon ! Cf. plus haut.

   J. M.


Et j'ai toujours appris qu'il fallait une virgule après le numéro dans la rue, mais je n'ai sous la main aucune source qui vienne le confirmer.

NL

DELAMARCHE Claire a écrit :
Re: [typo] Nom de rue
Il me semble qu'on conserve la particule dans le cas d'un nom de famille monosyllabique.  D'où "de Gaulle", "de Broglie" (si toutefois on ne le prononce pas à la strasbourgeoise) ou "de Lattre", alors qu'on dit "Lamartine" ou "Montesquieu" sans particule.
Claire Delamarche


Attachment converted: MOBILE:n.larderet.vcf (TEXT/jkL3) (002018AB)




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page