Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - RE: [typo] Gaudeamus !

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

RE: [typo] Gaudeamus !


Chronologique Discussions 
  • From: "diconoma" <diconoma AT orange.fr>
  • To: <typographie AT listes.irisa.fr>
  • Subject: RE: [typo] Gaudeamus !
  • Date: Fri, 26 Sep 2008 18:17:30 +0200

Bonjour !

>> En termes de régionalismes, le Robert est-il toujours pertinent ?

► Robert n'est pas disert. Aussi ai-je ouvert le passionnant ‹ Dictionnaire du monde rural. Les mots du passé › de Marcel Lachiver, Fayard, 1997, qui dit de ‹ gaudes › (s.f.pl) : « En Bresse, bouillie faite avec de la farine de maïs, qui était la base de l'alimentation paysanne et qu'on mangeait chaude tous les matins. C'était l'alimentation de base de la Bresse et de la Franche-Comté. »

Je me suis précipité alors sur les ouvrages de l’abondante collection régionaliste des Éditions Bonneton. Le ‹ Dictionnaire du français régional de l’Ain. Bresse • Bugey • Dombes ›, de Claudine Fréchet et Jean-Baptiste Martin, 1998, donne le mot au singulier pour nommer la farine de maïs grillé au four, et le pluriel pour la bouillie faite avec cette farine. —— Le ‹ Dictionnaire du français régional de Franche-Comté ›, de Monique et Gaston Duchet-Suchaux, 1993, traite au féminin pluriel aussi bien les « grains de maïs, d’où farine de mais » que le « plat traditionnel en Franche-Comté, C’est une bouillie de farine de maïs apparentée à la polenta italienne. » —— Le ‹ Dictionnaire du français régional de Bourgogne ›, de Gérard Tavernet et Danièle Navette-Taverdet, 1991, utilise le féminin pluriel pour évoquer tant la bouillie que la farine de maïs qui sert à la préparer ; il ajoute que « la cuisine moderne utilise ce produit à la place de la farine ordinaire pour faire cuire le poisson ».

 

► L'article de Wikipedia indique : « L'ingrédient principal de cette recette est la farine de maïs grillée » au lieu de ‹ maïs grillé ›. Où sont passés les correcteurs ?

 

Cordialement.

 

 

-----Message d'origine-----

De : Nicolas Larderet [mailto:n.larderet AT cg05.fr]

Envoyé : jeudi 25 septembre 2008 11:19

À : typographie AT listes.irisa.fr

Objet : Re: [typo] Et jamais un grumeau ! + retour à la typo

 

En termes de régionalismes, le Robert est-il toujours pertinent ?

 

On parles de farine de gaudes, le plat (la sorte de bouillie) s'appelles

les gaudes, et le gateau s'appelle le cake aux gaudes. Je l'ai toujours

entendu au pluriel dans mon enfance...

Les gaudes étant, si je m'en tient à ce que disaient les paysans du

coin, des grains de maïs torréfiés, la farine de gaudes étant la farine

de maïs torréfié, et c'est la farine qui sert à faire la bouillie (que

l'on appelle aussi "gaudes")

 

Bref, il y a une métonymie ou une synecdoque la dedans (J'hésite

toujours entre les deux.)

 

Cordialement,

 

NL

 




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page