Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Francisation des noms basques ?

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Francisation des noms basques ?


Chronologique Discussions 
  • From: Georges Stril <geostril AT quo.hfp.fr>
  • To: typographie AT irisa.fr
  • Subject: Francisation des noms basques ?
  • Date: Fri, 10 Mar 2000 19:06:54 +0000
  • Organization: Quo



Sans aller jusqu'en Chine, il y a l’exemple de la
langue basque (chère à mon cher pays). Ce qui
était écrit depuis longtemps Chabi, Tchomin,
Chingudy s'est transformé en Xabi, Txomin,
Xingudi. Bref le TCH est devenu X, le QU est
devenu K, le OU est devenu U, etc.
Ikus arte (au revoir)
Gorka (Georges) Stril (Stril) ;–)))




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page