Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [langue-fr] Re: Barre oblique et et/ou

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [langue-fr] Re: Barre oblique et et/ou


Chronologique Discussions 
  • From: Alain LaBont� <alb AT sct.gouv.qc.ca>
  • To: langue-fr AT club.voila.fr, <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: Re: [langue-fr] Re: Barre oblique et et/ou
  • Date: Wed, 15 Dec 1999 20:59:27 -0500

À 19:24 1999-12-15 -0500, Patrick Andries a écrit :
>Vous avez raison la cotice est inconnue du grand public. C'est pourquoi je
>penche aujourd'hui pour oblique/contre-oblique. Mais mon opinion aurait été
>très différente avant l'Internet et la popularisation du signe « / » chez
>les francophones. Maintenant tout le monde connaît apparemment le
>« slache », c'est même dans le Bibliorom. Pour faire mieux, il faut quelque
>chose de transparent, d'aussi court que « slache » et de plus facile à
>écrire pour un francophone.

Vérification faite, le bibliorom parle se « slash » et de « barre oblique » (et même de « barre de fraction » :
________________________________________
slash nom masculin
(mot anglo-amér.)

pluriel slashs ou slashes
Caractère typographique (noté /), utilisé comme
élément de séparation en informatique. 
(On dit aussi
barre oblique ou barre de fraction)
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯

Alain LaBonté
Charlesbourg



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.