Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Isabelle Dutailly <isabelle AT dutailly.net>
- To: <typographie AT irisa.fr>
- Subject: Re: [typo] Comment traduire «span of text» ?
- Date: Tue, 09 Sep 2003 21:23:07 +0200
Le 9/09/03 20:23, « Patrick Andries » a écrit :
> Comment traduire «span of text» ? J'aimerais éviter « passage » déjà pris
> dans
> un autre sens.
>
> Par exemple dans : «Locating the start or end of a span of text of the same
> attribute requires scanning backwards and forwards for the embedded
> delimiter
> or control code. »
Une partie du texte, le texte sélectionné (en html la balise span concerne
une sélection d'une partie de texte) ?
--
Isabelle Dutailly
- Comment traduire «span of text» ?, Patrick Andries, 09/09/2003
- Re: [typo] Comment traduire «span of text» ?, Isabelle Dutailly, 09/09/2003
- Re: Comment traduire «span of text» ?, Serge Paccalin, 09/09/2003
- RE: [typo] Comment traduire «span of text» ?, Patrick Placentino, 09/09/2003
- Message indisponible
- Re: [TLSFRM] Comment traduire «span of text» ?, Patrick Andries, 09/09/2003
- Re: Comment traduire «span of text» ?, Philippe Deschamp, 10/09/2003
- [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot, 10/09/2003
- <Suite(s) possible(s)>
- Re: Comment traduire «span of text» ?, fidelite, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, mea info, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, sabine, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Isabelle Dutailly, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, sabine, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, mea info, 10/09/2003
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.