Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: "mea info" <info AT meaconsulting.org>
- To: <typographie AT irisa.fr>
- Subject: Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?
- Date: Wed, 10 Sep 2003 09:27:14 +0200
En se braquant sur le mot texte on peut peut etre passer a coté de
traductions moins littérales
il y a onze lors de ma thèse, pour décrire le mot pattern (qui est un
modèle, en l'occurrence de caractères) j'avais utilisé (car ces deux mots
convenaient) "suite" ou "séquence" de caractère, paraphrase qui semble
décrire ce que notre ami cherche avec "span of text"
----- Original Message -----
From:
<fidelite AT fundp.ac.be>
To:
<typographie AT irisa.fr>
Sent: Wednesday, September 10, 2003 8:40 AM
Subject: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?
> >Comment traduire «span of text» ? J'aimerais éviter « passage » déjà pris
dans un autre >sens.
>
> >Par exemple dans : «Locating the start or end of a span of text of the
same attribute >requires scanning backwards and forwards for the embedded
delimiter or control code. »
>
> >Merci de toute aide.
>
> >Patrick
>
> Je pensais à morceau de texte, mais c'est peut-être moins heureux que
segment dans le contexte évoqué.
>
> Jean-Marie Schwartz
>
- Comment traduire «span of text» ?, Patrick Andries, 09/09/2003
- Re: [typo] Comment traduire «span of text» ?, Isabelle Dutailly, 09/09/2003
- Re: Comment traduire «span of text» ?, Serge Paccalin, 09/09/2003
- RE: [typo] Comment traduire «span of text» ?, Patrick Placentino, 09/09/2003
- Message indisponible
- Re: [TLSFRM] Comment traduire «span of text» ?, Patrick Andries, 09/09/2003
- Re: Comment traduire «span of text» ?, Philippe Deschamp, 10/09/2003
- [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot, 10/09/2003
- <Suite(s) possible(s)>
- Re: Comment traduire «span of text» ?, fidelite, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, mea info, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, sabine, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Isabelle Dutailly, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot, 10/09/2003
- Message indisponible
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of t ext» ?, Pierre Duhem, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Patrick Andries, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of t ext» ?, Pierre Duhem, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Isabelle Dutailly, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire Xspan of textX ?, Jean-François Roberts, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Andre, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, sabine, 10/09/2003
- Message indisponible
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Thierry Bouche, 10/09/2003
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, mea info, 10/09/2003
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.