Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Exclure l'inclusive?

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Exclure l'inclusive?


Chronologique Discussions 
  • From: Thomas Linard <thlinard AT gmail.com>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] Exclure l'inclusive?
  • Date: Fri, 19 Apr 2019 10:14:58 +0200
  • Authentication-results: mail3-smtp-sop.national.inria.fr; spf=None smtp.pra=thlinard AT gmail.com; spf=Pass smtp.mailfrom=thlinard AT gmail.com; spf=None smtp.helo=postmaster AT mail-wm1-f48.google.com
  • Ironport-phdr: 9a23:CN0YwB91PtJQGP9uRHKM819IXTAuvvDOBiVQ1KB31+wcTK2v8tzYMVDF4r011RmVBNydsK0My7KP9fy5ASpYudfJmUtBWaQEbwUCh8QSkl5oK+++Imq/EsTXaTcnFt9JTl5v8iLzG0FUHMHjew+a+SXqvnYdFRrlKAV6OPn+FJLMgMSrzeCy/IDYbxlViDanbr5+MQi6oR/fu8QUnIBuLro9xgbTrnZHZuha2XlkKU6Pkxr5+8y94INt/yNMtvw76sVOS7/6f6M2TbxZCDQpLWU479D1uBfAUAWC+GISXn0ZnRRUDQfF6gr6XorqvSvhquV9wiiaMtboQr0yRD+v8r1kSB7siCcAKj457GTagdF+ga5HvB6soQF0zojJa4+XKfV+ZLvQc84ES2pPXshfVCJPDY2zYIQNE+UMJvxXo5XnqlYUsRezCwuhCeXywTFInH/22qg63vw/HwHG2wwgGsgBsG/Jp9vzNacSV/q6zLPVwj7eaP5WxTf96IzJchAnu/6MR69/fNHeyUkqDQzFj1GQpZb5MDOS0+QAqm6W5PduW+Kojm4osQBxoj63y8g3jInJiJgZyl7e9Sh/3Y07JsW4RVZlbdK4FJZcrSKXOotsTs8/XW1luzw2x7IFtJKjYiQF0ogrywPaZvOZfYWF4hfuWeWLLjhjmn5ofa+zihWp/kS8z+DzTca53EhEoydAkdTAq2sC2hjW58eaS/Zx4lqt1DOB2g3d9+1JJ10/m7DBJJ472LEwk4IesUTdES/yn0X7lKqWeV8l+uis8ujmbLDmqoKFO496hQzzMb4imsO4AeQ/PQgOW3aU9f6g273k+E31WLRKjvsonanFqJ3WO9gXq6qjDwJW0osv8QuzAyml3dgCknQKL0pJeBedgIjoP1HOLur4DfC6g1m0jDdrx/TGPrznAprXNHjMjazsfbl460FGyQozycpT6I5TCrEEOP7zQFP+tMTEDh8lNAy52/rnCdVl1oMZVmKPGLWWMLvSsV+J+O0iOPKMZY8QuDblMfcp/f/ujXkjmV8cZ6alx5UXaGrrVshhdlmIeX3jmN4ZEWYHlg4/V/DnkxuDSz9IbjC8RfES/DY+Xb6mCoLKXciJgbqIxivzSoFWYmFAA0qAOXjtfoSAHfwLbXTBcYdajjUYWO35GMca3ha0uVqikuY1Hq/v4iQd8Knb+p1t/eSKzEM98DV1C4KW1GTfFzglzFNNfCc/2eVEmWI4z16C1aZihPkBTI5c4vpIVkExMpuOlrUnWeC3YRrIe5KycHjjQtiiBmtsHNc4wttLfEMkXtv+3lbM2C2lB7JTnLuOVsQ5

Bonjour,

Le 2019-04-19 à 06:16, Jacques Poitou a écrit :

Le 8 avr. 2019 à 18:05, Thomas Linard <thlinard AT gmail.com> a écrit :

« aucune chance de modifier à sa guise » ? Tiens donc ! Une fable qu’on se raconte pour se rassurer, mais qui n’a guère de substrat historique. « Le masculin l’emporte sur le féminin » est une règle fabriquée et imposée par des idéologues. Et d’ailleurs même Vaugelas le reconnait dans ses Remarques sur la langue françoise, où, tout en tâchant de justifier l’accord sur le masculin, admet que cela choque l’oreille (de son époque) :

« le genre maſculin eſtant le plus noble, [il] doit predominer toutes les fois que le maſculin & le feminin ſe trouuent enſemble, mais l’oreille a de la peine à s’y accommoder, parce qu’elle n’a point accouſtumé de l’ouir dire de cette façon »
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k84316s/f135.image

Pauvre Vaugelas qui a passé une bonne partie de sa vie à observer l'usage de la langue française et qui se trouve réduit au statut d'"idéologue" ! Et son œuvre réduite à une citation ou deux, toujours les mêmes, sans aucune prise en compte de l'état de la langue à son époque !

– A lire à ce sujet : Moreau, Marie-Louise (à paraitre – 2019). L’accord de proximité dans l’écriture inclusive. Peut-on utiliser n’importe quel argument ? in : Dister, Anne et Piron, Sophie (eds.). Discours de référence sur la langue française. Bruxelles : Presses de l’Université Saint-Louis.

Bien sûr, lorsqu’on dit « le genre maſculin eſtant le plus noble », il n’y a absolument rien d’idéologique, cela relève de l’évidence flagrante ! C’est comme pour ma citation de Voltaire, vous aussi vous aimez faire sourire ?

Quant à l’article à paraitre (que je n’ai pas lu, pour cause), je suppose qu’il ne va quand même pas jusqu’à affirmer que l’accord de proximité n’a pas existé ?

Et la règle de l’accord du participe passé est une importation de l’italien. « Clément Marot a ramené deux choses d’Italie : la vérole et l’accord du participe passé… Je pense que c’est le deuxième qui a fait le plus de ravages ! » a pu dire Voltaire (se non è vero è bene trovato).

Personnellement, je ne prendrais pas une boutade de Voltaire pour le dernier état de la recherche scientifique en linguistique diacrhonique ou en épidémiologie. Entre formuler une règle (qui plus est, en vers) et importer une règle, il y a une petite différence.

Pour la citation de Voltaire, qui n’est peut-être pas de lui (se non è vero…), c’était pour faire sourire. Reste, et c’est bien documenté, que la règle de l’accord du participe passé un emprunt tout à fait artificieux à l’italien. Je répondais à l’argument « Les règles de la langue ont une vie propre et une temporalité spécifique que l’intervention volontariste n’a aucune chance de modifier à sa guise » : hé bien, non, c’est de la mauvaise foi ou de l’ignorance.




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page