Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Amalric Oriet <o.amalric AT gmail.com>
- To: typographie AT inria.fr
- Subject: Re: [typo] Doute de typo
- Date: Fri, 11 Dec 2020 17:37:09 +0100
- Authentication-results: mail2-smtp-roc.national.inria.fr; spf=None smtp.pra=o.amalric AT gmail.com; spf=SoftFail smtp.mailfrom=o.amalric AT gmail.com; spf=None smtp.helo=postmaster AT relay1-d.mail.gandi.net
- Ironport-phdr: 9a23:NBdSYR31J7GeeTu1smDT+DRfVm0co7zxezQtwd8ZseMRIvad9pjvdHbS+e9qxAeQG9mCtLQd27Cd6PiocFdDyK7JiGoFfp1IWk1NouQttCtkPvS4D1bmJuXhdS0wEZcKflZk+3amLRodQ56mNBXdrXKo8DEdBAj0OxZrKeTpAI7SiNm82/yv95HJbAhEmTiwbalvIBi1swnduccbjZd/Iast1xXFpWdFdf5Lzm1yP1KTmBj85sa0/JF99ilbpuws+c1dX6jkZqo0VbNXAigoPGAz/83rqALMTRCT6XsGU2UZiQRHDg7Y5xznRJjxsy/6tu1g2CmGOMD9UL45VSi+46ptVRTljjoMOTwk/2HNksF+jL5Urh2uqBJizYDUbp+bO/h9cK3aZt4aWXNBXsNNWyxBHo+xbY0CBPcBM+ZCqIn9okMDoAe7BQa2AOPv0D5IiWPr1qMjyeQhEB/J3BA9FN8Jt3TYts/6NKIIXuCx1qnIzCnMYuhZ2Tf48ofIcxQhreuQUrJ3dMrc0E8iHB7KgVuMs4LqJS+V1vgTvGiB6eptTfyjhm4lpgxsrDaiyMkhh4jGi44J113J6zl0zoY6KNO4VEJ2YNGpHYVUui+VM4Z7RsMsTmV2tSsn1LELtoK2ciYMxZ86yRDfbPmHfJKJ4hLlTOuRIDF4hGhkeL2lnRqy/1Kgx+vhXce3yFZHtjRJnsTOu3wX1RHf9tKLRuZ+80qvwzqDygTe5+9cLUwplqfWKIQtz78smpYJrEjPAiv7lF/rgKKSaEkp/PWj5f79bbX8vJCcMpd5igHgPaQqncyyGf44PRYKX2eB+eWwyaTv8lDjTLVPlPI2k63ZvIrVJcsBoK62Hg5V3pwl6xmhEzeqyNUYnX8ZI1JZYB+LkZXlNlPULP36EfuzmUmgnTRlyvzcI7HsBpvAImDGkLj7fLZ970BcyBA0zdBa/59UDasNL+j2WkDrsNzYFB45PBCvzuboDdVyzIIeWWaVDqCFN6PStEeE5vgzLOmUeI8VpDH9JuA55//ulX85nlAdfbOz0psPaHC4H+ppLl6CYXvsh9cBCX0FshA/TOzskl2CUCRca2y8X6ImtXkGDpm7B9LDWpy1m+7GmzyqG4VfIGFAEFGFV3nyMJ6VXu8FLyuIKYh9gyQDWqKoU48g2EKTshTnwYZqPvaB+jEErYmxk59u9ujLnFcz8yZ1BoKTySaWXmRslyQBXTRxwLFnpkNnw0+D0KUrv/sNCc1L4PxTWx86NJP0zupgCtm0VBiSUM2OTQOPR9yiGzA6BvUrwtISKxJ6XdynhxTZ3iGCDLoclrjND5sxpPGPl0PtLtpwni6VnJIqiEMrF5MWZD+Ww5Vn/g2WPLbn1kCQlqKkb6MZhXef+2KKzG7It0ZdAlUpDPf1GEsHb06TluzXo0PPS7j0VOY9Pw9I2JfHJu1PY9zty1pPQvviftLTfzDpwjviNVOz3rqJKbHSVSAFxiyEURoLlgkS+TCNMg1sXio=
Pour compléter ce que dit Jacques Melot, le français (les autres langues
également, je suppose) rechigne à vivre longtemps avec des synonymes stricts.
Lorsque cela se produit, un des mots évolue naturellement et plus ou moins
rapidement vers une acception légèrement différente ou un champ d’application
autre. Cela s’est produit par exemple avec le couple mégapole/mégalopole qui
au départ étaient des synonymes stricts, mais qui aujourd’hui recouvrent des
notions différentes.
Cordialement,
Amalric
> Le 11 déc. 2020 à 16:15, Jacques Melot <jacques.melot AT isholf.is> a écrit :
>
> Le 11/12/20, à 9:13 -0500, nous recevions de Paul Guertin :
>
>> Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
>> Content-Language: en-US
>> Content-Transfer-Encoding: 8bit
>>
>> On 2020/12/11 06:57, Jacques Melot wrote:
>>> [J. M.] Dans la mesure où c'est un emprunt culturel à l'anglais, c'est
>>> bien, par définition même, un anglicisme, quelle que soit l'origine du
>>> mot. Autre exemple :/tsunami/ maintenant employé à la place du
>>> français/raz-de-marée/ (qu'il fait disparaître) est un anglicisme, même
>>> si l'anglais a emprunté ce mot au japonais.
>>
>> Si « raz-de-marée » venait à disparaître, on perdrait une
>> distinction utile.
>>
>> « Raz-de-marée » est plus général que « tsunami ». Les deux
>> désignent une énorme vague qui envahit le littoral, mais un
>> tsunami est provoqué par un choc violent (éruption, séisme,
>> etc.), tandis qu'un raz-de-marée peut aussi être causé par
>> une tempête en haute mer.
>>
>> Donc tous les tsunamis sont des raz-de-marée, mais certains
>> raz-de-marée ne sont pas des tsunamis.
>
>
> [J. M.] Cela est une justification a posteriori, mais en réalité tsunami
> n'est ni plus ni moins que le mot japonais pour le français raz-de-marée et
> réciproquement. Le raz-de-marée présente au Japon des caractéristiques qui
> sont plus ou moins propres à la « géographie » de cette île (ou archipel),
> mais la description précise d'un raz-de-marée japonais ne fournit pas la
> définition -- même japonaise -- du raz-de-marée. Cette dernière, du point
> de vue du concept, est la même qu'en français lorsqu'on parle de
> raz-de-marée.
> `
> Nous plaçant dans le temps avant l'aliénation du mot raz-de-marée par le
> mot anglais d'origine japonaise tsunami, le mot tsunami étant le mot
> japonais pour raz-de-marée, il y a toute raison de penser qu'à chaque fois
> qu'il a été question de raz-de-marée dans une quelconque région du globe,
> les Japonais ont relaté le fait en utilisant le terme tsunami, pendant que
> nous autres francophones nous le relations en faisant usage du terme
> raz-de-marée. D'ailleurs, nos journalistes emploient désormais le mot
> tsunami pour raz-de-marée dont l'usage tend de ce fait à disparaître, ce
> qui démontre bien qu'il y a aliénation du français au profit, non
> proprement du japonais, mais de l'anglais. Il y a tout simplement des
> raz-de-marée dont la cause est différente et faire une distinction entre un
> tsunami et un raz-de-marée est un artefact qui relève du défaut de
> conceptualisation.
>
> J. M.
>
>
>> Paul Guertin
>>
>>
>> La liste Typo discussions typographiques
>> Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
>> Désabonnement :
>> <mailto:sympa_inria AT inria.fr?subject=unsubscribe%20typographie>
>
>
> La liste Typo — discussions typographiques
> Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
> Désabonnement :
> <mailto:sympa_inria AT inria.fr?subject=unsubscribe%20typographie>
- Re: [typo] Doute de typo, (suite)
- Re: [typo] Doute de typo, jtombeur, 09/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Jacques Melot, 09/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Amalric Oriet, 09/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Philippe-André Lorin, 09/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, jtombeur, 09/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, echamontin, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Jacques Melot, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Paul Guertin, 11/12/2020
- Re: [typo] Tsunami ou pas..., Patrick, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Jacques Melot, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Amalric Oriet, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Paul Guertin, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Brigitte Gaudin de Gaullier - Freelance Translator, 15/12/2020
- Message indisponible
- Re: [typo] Doute de typo, Philippe-André Lorin, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Paul Guertin, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Jacques Melot, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, Amalric Oriet, 11/12/2020
- Re: [typo] Doute de typo, jtombeur, 09/12/2020
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.