Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: Aparte (fut Re: Anecdote sur le U ACCENT GRAVE)

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: Aparte (fut Re: Anecdote sur le U ACCENT GRAVE)


Chronologique Discussions 
  • From: Alain LaBont� <alb AT sct.gouv.qc.ca>
  • To: hugues AT onevision.de, TYPOGRAPHIE <typographie AT dns.irisa.fr>
  • Subject: Re: Aparte (fut Re: Anecdote sur le U ACCENT GRAVE)
  • Date: Tue, 03 Feb 1998 09:12:37 -0500

A 22:18 02/02/98 GMT, Hugues RICHARD a Ã©crit :
>>>> 
> Le principe fondateur d'unicode est assez exemplaire de Ã§a. Le mot
> d'ordre est Â« l'opérateur de saisie, les Ã©changes de fichiers
> n'utilisent que des _caractères_, la conversion (substitution pour les
> ligatures contextuelles) en glyphes Ã©tant laissée aux
> programmes ». 

  Vous cromprendrez maintenant mieux pourquoi les pays asiatiques
dont les langues sont Ã  base d'idéogrammes ne sont pas vraiment
satisfait d'Unicode.

  Un idéogramme possède un sens : laissons donc le programme
décider du glyphe (du sens...) Ã  afficher ! Le pire est que le
programme du compositeur peut afficher le glyphe que celui-ci
entend effectivement utlisé alors que le programme du lecteur
peut afficher un glyphe différent... Ce n'est plus là un problème de
typographie mais d'orthographe.

Hugues.


<<<<

   [Alain] :
   Paradoxalement, dans UNICODE (ou dans l'ISO/CEI 10646), ce sont les
idéogrammes qui sont choyés. Un idéogramme, ce n'est pas compliqué : pas
d'accents, espacement toujours fixe, interprétation unique, etc. En fait
les seuls problèmes ont Ã©té et sont encore, mais de moins en moins,
politiques : le Japon a eu du mal Ã  admettre que ses caractères Ã©taient des
caractères qui pouvaient Ãªtre unifiés avec les caractères chinois... or
UNICODE n'a unifié que ce qui Ã©tait absolument identique... la moindre
poussière de différence dans les glyphes entre caractères chinois (hanzi)
et japonais (kanji) a fait l'objet de caractères distincts.

   Pour ce qui est du coréen (un système syllabique [le hangul et les
jamos] en plus des caractères idéographiques [hanja] qui n'ont pas posé de
problèmes), c'est une autre histoire.

Alain LaBonté
Québec



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page