Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Jacques Melot <jacques.melot AT isholf.is>
- To: typographie AT irisa.fr
- Cc: Jean-Denis <rondinet AT free.fr>
- Subject: Re: [typo] titre (et traduction)
- Date: Sat, 18 Jan 2003 18:21:23 +0000
Le 18/01/03, à 18:23 +0100, nous recevions de Jean-Denis :
>>> _Gone With the Wind_ (_Autant en emporte le vent_).
Ex. intéressant... _With_ ou _with_ ?
J´utilise toujours ma bonne vieille "marche de l´_International Herald
Tribune_. Je cite :
« ANGLAIS
« Titres : cap à tous les mots
sauf a, an, and, as, at, by, for, in, of, on, the, to,
sauf si ces 12 mots sont en début de ligne qui double ou suffixes de verbe. »
Par "titre" on entendait "titre d´oeuvre" ou bien "titre d´article de
journal" ; c´était aussi valable pour les inters.
Logiquement, pour un bouquin, pas de cap. Mais pour un titre d'ouvrage
audiovisuel, on peut se poser la question
Quelle différence typographique pouvez-vous bien voir entre un titre de
livre et un titre de film ?
Je suis toujours sur le cul quand je vois qu´on peut autant -- et
inutilement -- se compliquer la vie.
Et combien de temps mettez-vous pour vous relever ? Parce qu'à l'arrière-train où vont les choses, vous ne devez pas occuper la position verticale bien longtemps chaque jour... Enfin, au moins, vous n'attraperez pas des varices... (c'est le bon côté de la merdaille).
Vous n´arriverez jamais à quarante ans
de métier correctement rétribués en vous torturant ainsi les méninges !
(Je dis "vous" car je suis quotidiennement entouré de tels masochistes :
quelque question qu´on leur pose, ils répondent "ça dépend !" et ne donnent
JAMAIS de réponse. Ce sont eux en fait, les auteurs de mon "code
'patatypographique" :-)
Amicalement_________________________________
___Jean-Denis (correcteur et typo, 1963-2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Mariano de Bolòs Arnau, 17/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 17/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur, 18/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 18/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jacques Melot, 18/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur, 18/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-François Roberts, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-François Roberts, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 19/01/2003
- Message indisponible
- Re: [typo] titre (et traduction), Thierry Bouche, 19/01/2003
- Message indisponible
- Re: [typo] titre (et traduction), Thierry Bouche, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Patrick Cazaux, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Thierry Bouche, 19/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 18/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur, 18/01/2003
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis, 17/01/2003
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.