Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Re: Comment traduire «span of t ext» ?

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Re: Comment traduire «span of t ext» ?


Chronologique Discussions 
  • From: Pierre Duhem <pierre.duhem AT free.fr>
  • To: Jacques Melot <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: Re: [typo] Re: Comment traduire «span of t ext» ?
  • Date: Wed, 10 Sep 2003 16:15:23 +0200

Bonjour,

Le mercredi 10 septembre 2003, Ã  15:12, vous Ã©criviez :

>>>    Si l'on tient compte de l'exemple donné - comment faire autrement
>>>  pour répondre Ã  la question ? -, Â«Â portion contiguë de texte comprise
>>>  entre... » semble indiqué comme traduction possible (pas nécessaire
>>>  d'aller plus loin dans la précision mathématique en allant parler de
>>>  compact-connexe, ou, qui sait ?, de connexe par arcs...).
>>
>>Sélection est, Ã  mon sens, très exactement le terme, ou alors texte
>>sélectionné, les deux sous entendent que le texte choisi est inclus dans un
>>autre.

Sélection supposerait qu'un utilisateur ait sélectionné quelque chose,
d'abord. Rien ne dit que ce span soit dans un traitement de texte, et
qu'il y ait un utilisateur. Cela pourrait Ãªtre un programme
automatique de remplacement de chaînes de caractères qui tourne en
tâche de fond.

Je préférerais quant Ã  moi chaîne ou séquence de caractères, segment,
passage, tronçon de texte.



-- 
Bien Ã  vous
Pierre Duhem
mailto:pierre.duhem AT free.fr




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page