Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] biblio en français , "in" ou "dans"

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] biblio en français , "in" ou "dans"


Chronologique Discussions 
  • From: Gabriel Kerneis <gabriel+typo AT kerneis.info>
  • To: Jacques Melot <jacques.melot AT isholf.is>
  • Cc: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] biblio en français , "in" ou "dans"
  • Date: Thu, 2 Apr 2009 22:37:41 +0200

On Thu, Apr 02, 2009 at 06:29:08PM +0000, Jacques Melot wrote:
>> On préfère en français le terme de « langue des signes » (d'ailleurs,
>> j'ai l'impression que cette distinction langue/language n'existe pas du
>> tout en anglais).
>
> [J. M.]   Et alors ? Suggéreriez-vous là que nous devrions calquer non 
> seulement notre langue, mais encore nos concepts, donc aussi notre vision 
> du monde sur le monde anglo-saxon ? Que l'anglais est l'aune à laquelle 
> tout ce qui concerne la langue doit se juger ? Curieuse réflexion,  
> vraiment.

Au contraire, partant du constat que LSF se traduit en anglais par 
« French Sign Language », je me demandais comment traduire la subtilité
langue/langage. Et j'ai l'impression, après quelques recherches, que
la langue anglaise est plus pauvre sur ce point. Ce n'est que justice,
chaque langue a ses zones d'ombre et de lumière.

-- 
Gabriel



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page