Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - [typo] RE: bibliographies latines et anglaises

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

[typo] RE: bibliographies latines et anglaises


Chronologique Discussions 
  • From: "Armelle Domenach" <armelle.domenach AT scribere.net>
  • To: <typographie AT listes.irisa.fr>
  • Subject: [typo] RE: bibliographies latines et anglaises
  • Date: Sat, 27 Feb 2010 11:15:34 +0100

Title: [typo] bibliographies latines et anglaises
 
D'autre part, le bouquin comprend des chapitres en anglais et d'autres en français. J'ai relevé des "ed." et "eds." dans les bibliographies en français et des "éds." dans des bibliographies en anglais, que j'ai corrigés.
Et là, elle me dit : « Je ne suis pas convaincue par l'utilisation que vous proposez de ed. et éd. Là encore, il me semble qu'il est d'usage d'utiliser éd. lorsque l'ouvrage cité est en français et d'utiliser ed. lorsque l'ouvrage cité est dans une autre langue, notamment l'anglais. Par ailleurs, il est aussi l'usage d'utiliser éd. ou ed. quand on a un seul auteur qui est l'éditeur et eds. ou éds. quand on a plusieurs auteurs. »
 
[A] Il me semble que la rigueur typographique voudrait que l'on considère «éd.» (avec point abréviatif) et «éds» (sans point abréviatif), puisque dans le dernier cas on a la lettre finale du mot abrégé.
 
Pour le plaisir, j'ai osé texte courant en Didot, et les citations en Cochin italique (pour avoir un « super italique » de manuscrit, diférent de celui du texte)... 
[A] Plaisir suivi de satisfaction ? 



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page