Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: Typographie anglaise

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: Typographie anglaise


Chronologique Discussions 
  • From: Michel Bovani <michel.bovani AT wanadoo.fr>
  • To: "typographie AT irisa.fr" <typographie AT irisa.fr>
  • Subject: Re: Typographie anglaise
  • Date: Sun, 22 Sep 2002 17:39:12 +0200

Le 22/09/02 17:05, « Aurel Ramat » 
<ramat AT videotron.ca>
 a écrit :

 
> Je n'ai donc pas inventé la typographie anglaise. J'ai suivi deux codes
> typographiques de grande renommée, et ce n'est pas à moi de juger si cela
> est beau ou non. 
> 
D'autres l'on fait :

« Most digital fonts now include, among other things, a prefabricated
/ellipsis/ (a row of three baseline dots). Many typographers nevertheless
prefer to make their own. Some prefer to see the three dots flush ... whith
a normal word space before and after. Others prefer . . . to add /thin/
spaces between the dots. Thick spaces (M/3) are prescribed by the Chicago
style manuel, but these are another Victorian excentricity. In most contexts
Chicago ellipsis is much too wide.
« Flush-set ellipsis work well with some fonts and faces, but not with all
[...]
« In English (but usually not in French), when the ellipsis occurs a the end
of the sentence, a fourth dot, the period, is added and the space at the
beginning of the ellipsis disappears.... »

R. Bringhurst, /The Elements of Typographic Style/.

Notez que l'alinéa 2 rattache le problème à la maquette et pas eulement à
l'orthotypo. C'est donc difficile de traiter entièrement le problème dans le
cadre d'un memento. L'alinéa 3, en revanche pourrait y figurer (s'il
remporte une vraie adhésion des co-listiers spécialistes, ce qui ne me
semble pas acquis...(.)

Au fait, personne ne va me crucifier pour avoir cité de l'anglais avec des
guillemets français, j'espère ?

-- 
Michel Bovani





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page