Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie
Archives de la liste
- From: Pascal Marty <pascalmarty AT neuf.fr>
- To: typographie AT listes.irisa.fr
- Subject: Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte
- Date: Wed, 13 Jun 2012 13:41:35 +0200
Je suis plutôt du même avis que Philippe Jallon. Mais s'il y a vraiment une règle en anglais pour dire qu'il faut cloquer des caps à l'anglaise dans les noms d'institutions qui ne le sont pas (anglaises…), alors il faut suivre cette règle.
Maintenant, comme les titres d'œuvres se mettent volontiers en ital en anglais comme chez nous, n'en va-t-il pas de même pour les fragments écrits en langue étrangère (the first floor of the École supérieure d'art de Toulon) ?
Le 13 juin 12 à 13:19, Philippe Jallon a écrit :
Le 13 juin 12 à 12:41, Domenach a écrit :At the end of the corridor, on the first floor of the École supérieure d’art de Toulon, are two adjacent areas which, for the time being, are areas “without identity”.ouAt the end of the corridor, on the first floor of the École Supérieure d’Art de Toulon, are two adjacent areas which, for the time being, are areas “without identity”.
La réponse est dans la question inverse. Et si le texte faisait référence à des entités ou concepts anglophones, qu'est-ce qu'on ferait ?
J'ai écouté "Never Going Back Again" hier soir avec le même plaisir qu'il y a trente ans.
Donc, j'écrirais École supérieure d'art de Toulon dans le texte en anglais.
--
Philippe Jallon
- [typo] Re: exposant et lettre supérieure, (suite)
- [typo] Re: exposant et lettre supérieure, Foucauld Perotin, 10/06/2012
- [typo] RE: Re: exposant et lettre supérieure, Domenach, 10/06/2012
- [typo] Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Jean-Luc BLARY, 11/06/2012
- [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supéri eure, Domenach, 11/06/2012
- Re: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Thierry Bouche, 11/06/2012
- RE: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Domenach, 11/06/2012
- Re: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Didier Pemerle, 11/06/2012
- Re: [typo] RE: Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Thomas Linard, 11/06/2012
- [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Domenach, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Philippe Jallon, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Pascal Marty, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Thierry Bouche, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Pascal Marty, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Philippe Jallon, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Pascal Marty, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Thierry Bouche, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Pascal Marty, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Didier Pemerle, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Pascal Marty, 14/06/2012
- [typo] Re: RE: Re: exposant et lettre supérieure, Jean-Luc BLARY, 11/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Philippe Jallon, 13/06/2012
- Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte, Thierry Bouche, 13/06/2012
- [typo] RE: Re: exposant et lettre supérieure, Domenach, 10/06/2012
- [typo] Re: exposant et lettre supérieure, Foucauld Perotin, 10/06/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.