Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte


Chronologique Discussions 
  • From: Thierry Bouche <thierry.bouche AT ujf-grenoble.fr>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] cap ou pas cap en anglais dans le texte
  • Date: Wed, 13 Jun 2012 14:40:09 +0200
  • Organization: CMD

Bonjour,

Le mercredi 13 juin 2012 à 13:41:35, Pascal Marty écrivit :

P> Je suis plutôt du même avis que Philippe Jallon. Mais s'il y a
P> vraiment une règle en anglais pour dire qu'il faut cloquer des caps
P> à l'anglaise dans les noms d'institutions qui ne le sont pas
P> (anglaises…), alors il faut suivre cette règle.

Bof. Il faut surtout chercher à déterminer ce qui ne perturbera pas le
lecteur.

P> Maintenant, comme les titres d'œuvres se mettent volontiers en ital
P> en anglais comme chez nous, n'en va-t-il pas de même pour les
P> fragments écrits en langue étrangère (the first floor of the École
P> supérieure d'art de Toulon) ?

non. une marque, un nom d'institution ou de société ne sont pas des
titres. Est-ce que vous écririez <I>Toulouse School of Economoics</I> ?

Th. B.




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page