Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - Re: [typo] Régime des espaces dans une bibliographie multilingue

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

Re: [typo] Régime des espaces dans une bibliographie multilingue


Chronologique Discussions 
  • From: Thibaud <thibaud8 AT gmail.com>
  • To: typographie AT listes.irisa.fr
  • Subject: Re: [typo] Régime des espaces dans une bibliographie multilingue
  • Date: Fri, 05 Dec 2008 11:49:30 -0500

Jean-Michel Paris a écrit:
Vous pouvez ironiser si ça vous chante mais mon intervention ne visait pas à porter un jugement sur la pertinence d’utiliser ou ne pas utiliser les majuscules dans diverses langues étrangères.
Je soutiens au contraire que notre rôle est de respecter les pratiques typographiques adoptées par l’auteur et l’éditeur original. Je ne crois pas qu’il soit opportun d’altérer les règles et les pratiques typographiques utilisées dans une œuvre en langues étrangères, qu’elles quelles soient. Si les règles en usage dans ces langues changent au fil du temps, nous n’avons qu’à les suivre, pas les précéder.

Jean-Michel Paris
——————————————————————

N'ayez pas l'épiderme si sensible.

Je crains que ce principe ne nous amène assez vite à un inextricable foullis de normes, surtout si dans une même bibliographie se trouvent des ouvrages anglais, étatsuniens, allemends, espagnols et argentins, dont certains datent un peu.

C'est pourquoi, sauf exception motivée, j'aurais tendance à privilégier l'unicité de norme, dans un souci de cohérence et de lisibilité qui ne devrait pas sembler déplacé ici.

Quant au suivisme érigé en dogme, je crains que nous ne soyons, sur ce point, tout aussi irréconciliables.




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page