Accéder au contenu.
Menu Sympa

typographie - RE: [typo] Régime des espaces dans une bibliographie multilingue

Objet : Liste consacrée aux discussions à propos de la composition et de la typographie

Archives de la liste

RE: [typo] Régime des espaces dans une bibliographie multilingue


Chronologique Discussions 
  • From: "diconoma" <diconoma AT orange.fr>
  • To: <typographie AT listes.irisa.fr>
  • Subject: RE: [typo] Régime des espaces dans une bibliographie multilingue
  • Date: Sat, 6 Dec 2008 20:11:04 +0100

Bonjour !

>> si vous croyez que certains de nos colistiers sont vraiment d’avis

► Est-il indispensable d’en appeler au soutien des autres pour exprimer sa façon de voir les choses ?

 

>> quelques espaces, au demeurant superflues,

► Ces espaces ne semblent pas moins savoureuses, dans notre cuisine typographique française, que les épices dont nos maîtres-queux agrémentent leurs recettes.

 

>> voire d’en altérer la compréhension par un lecteur français.

► Le lecteur français qui se hasardera à lire un texte en langue étrangère sera vraisemblablement bilingue et déjà habitué aux usages étrangers. Le lecteur étranger sera sans doute ravi de retrouver pendant un moment sa langue et les coutumes de son pays.

 

Cordialement.

 


De : Jean-Michel Paris [mailto:jmparis AT graphik.com]
Envoyé : samedi 6 décembre 2008 00:49
À : typographie AT listes.irisa.fr
Objet : Re: [typo] Régime des espaces dans une bibliographie multilingue

 

 

Malgré mon patronyme, je ne suis pas Français. Je me sens donc fort aise de vous demander si vous croyez que certains de nos colistiers sont vraiment d’avis que l’absence de quelques espaces, au demeurant superflues, et la présence de quelques vilaines lettres majuscules dans un texte en langue étrangère soient susceptibles d’en compromettre, voire d’en altérer la compréhension par un lecteur français.

 

Jean-Michel Paris

 




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page